Axtarış
Marşrutlar
Maps · Moskva · Tərcüməçilər

Memorandum

Reytinq 4,8
33 qiymətləndirmə
Bu vaxtadək açıqdır: 21:00
+7 (495) 908-68-14
Telefonu göstər
Moscow, Zubovskiy Boulevard, 11А
Yaddaşda saxla
Message on WhatsApp
Loqotip

Foto və ya video əlavə et

Tərcümə bürosu Memorandum, Moskva, foto
Daha 69
При заказе от 5000 ₽ доставка по Москве бесплатно.
Daha ətraflı
İcmal
Məhsullar və xidmətlər
Xəbərlər
5
Foto
79
Rəylər
27
Filiallar
Xüsusiyyətlər

Vitrin

Перевод паспорта
2 000 ₽
Перевод свидетельств
2 000 ₽
Перевод доверенности
2 000 ₽
Перевод диплома
2 000 ₽
Перевод решения суда
2 500 ₽
Перевод водительского
2 000 ₽
Перевод согласия
2 000 ₽
Перевод медицинских документов
2 000 ₽
Перевод справки о несудимости
6 500 ₽
Bütün məhsullara və xidmətlərə bax

Ünvan

Moscow, Zubovskiy Boulevard, 11А
Girişləri göstər
Marşrut

Əlaqələr

Основной
+7 (495) 908-68-14
Telefonu göstər
membp.ru
1

İş vaxtı

Bu vaxtadək açıqdır: 21:00
Qrafik
Şəbəkənin bütün filialları

Necə gedib çatmaq olar

Park Kultury
70 m
2
Park KulturyPark KulturyKropotkinskaya
Park Kultury Metro Station
19 m
4
Park Kultury Metro StationPomerantsev LaneZubovskaya SquareLva Tolstogo StreetPrechistenka
Parklanma yerlərini göstər

Xüsusiyyətlər

Kartla ödəniş
Wi-Fi
Əvvəlcədən yazılma
Bir itlə edə bilərsiniz
Notarial tərcümə
Petfriendly:yüksekliği 35 cm'ye kadar olan köpeklere izin veriliyor
Əlil arabası ilə girişin mümkünlüyü:mevcut değil
Ödəniş üsulu:nakit, kartla ödeme, havale
Səhmlər:indirim, promosyon, özel indirim
Təşkilat haqqında daha ətraflı
Aksiya
Panorama
Yandex Maps-də şirkəti reklam et
Reytinq 4,8
33 qiymətləndirmə
Bu yeri qiymətləndirin

27 rəy

Susmaya görə
Юлиана П.
2 səviyyəli şəhər üzrə ekspert
5 dekabr 2025
К сожалению, не могу разделить всеобщее восхищение данным бюро переводов. Выбирала по рекомендациям и хорошим отзывам, и не ожидала столкнуться с непрофессионализмом и таким количеством ошибок. Я обращалась в это бюро дважды, и если в первый раз все прошло в целом хорошо, за исключением пары моментов (недочеты с артиклями, не уточнили, как пишется мое имя в загран. паспорте, и о готовности переводов не сообщили, пока я сама не спросила через два дня), то второй раз был максимально разочаровывающим. Во второй раз я обратилась уже онлайн, не приезжая в офис, и заказала перевод на французский язык справки с работы и выписки из трудовой книжки. Переводы делают быстро, это огромный плюс, безусловно. Но только вот у меня опять не уточнили, как правильно пишется мое имя (и я не стала спрашивать, потому что предположила, что это все-таки где-то фиксируется, раз у меня не уточнили дополнительно). Более того, в переводе были грамматические ошибки. В одном из моих прошлых мест работы работодателем был ИП, и в трудовой книжке написано имя полностью, очевидно мужское. Но нет, он у нас внезапно стал женского рода! Все мы люди и ошибаемся, попросила исправить на мужской род. Присылают исправленный вариант, теперь у нас еще более весело получается: entrepreneur individuelLE. Интересное комбо, конечно. Никогда не думала, что мне придется дипломированному переводчику объяснять, как согласуется род во французском языке. Честно говоря, в один момент мне уже показалось, что мои документы переводили с помощью ИИ или просто все закинули в переводчик и особо не проверяли. Но потом я вспомнила, что даже переводчик таких ошибок не допускает, и рука художника все же чувствуется. Но ничего, и это мы преодолели, все заверили у нотариуса, мне прислали адрес, сообщили где и как получить документы. Только вот время работы не указали, и я решила все же проверить. Работает нотариус с 9 до 18, суббота и воскресенье выходной. О, чудо! А знаете, у кого еще такой график? Думаю, что примерно у трети населения Москвы. Все же удалось получить документы курьером, и казалось, что все уже позади. И вот вечером после работы настал момент X, я решила проверить и отсканировать все свои документы. Помните, я в начале написала, что просила исправить написание имени, чтобы совпадало с заграном? Так вот, имя исправили, но только в одном файле из двух! Видимо, было неочевидно, что нужно исправить данные в обоих файлах, а я в свою очередь должна бросить работу и сверять каждую букву. И вся эта прелесть за свои же деньги! Очень удобно, конечно, ничего не скажешь. Документы в конце концов оперативно исправили и доставили курьером, за что я очень благодарна, но впечатление в любом случае испорчено. Я всегда отношусь с пониманием ко всем и не требую невозможного, потому что я сама работала в сервисе, и я знаю, каково это – быть по ту сторону баррикад. Но все-таки мне кажется очень важным хотя бы принести искренние извинения, как минимум за потраченное время и нервы. Я уж не говорю о том, что за такую работу банально жаль отдавать такие деньги (8500 за два документа).
4
Təşkilatın cavabına bax
Анна
3 səviyyəli şəhər üzrə ekspert
5 oktyabr 2025
Быстро и профессионально сделали перевод согласия на вывоз ребёнка за границу, очень довольна.
1
Təşkilatın cavabına bax
Ксения Пономарева
4 səviyyəli şəhər üzrə ekspert
3 fevral
Мне понадобился перевод паспорта и свидетельства о рождении, всё сделали идеально и вовремя.
2
Təşkilatın cavabına bax
Xəta barədə məlumat ver
Arayış
Xidmətlər
Marşrutlar
Tıxaclar
Metronun sxemi
Xəritə yarat
Maps API
Fərdi
Əlfəcinlər və nəqliyyat vasitəm
Xəritələrim
Parametrlər
Biznes üçün
Şəxsi kabinet
Öz təşkilatını əlavə et
Xidmət haqqında
Yandex Maps — nə yeməyi, hara getməyi, nə ilə məşğul olmağı seçin.
© 2001–2026 "Yandex" MMC
Məlumat mənbəyi